Ao aprender espanhol, muitas pessoas desejam falar de forma natural e fluente, incorporando gírias comuns. Neste artigo, apresentaremos 17 palavras que significam "legal" em espanhol. Incluímos termos padrão e informais, portanto, é importante atentar para os exemplos e descrições, pois algumas palavras podem não ser apropriadas em todas as situações. Também incluímos gravações para que você possa praticar a pronúncia.
1. Chido
Origem: Mexicano
Uso: Pode referir-se a pessoas, coisas ou situações.
Exemplo: La película está muy chida. A película foi muito legal.
Dica: Confira nosso guia sobre gírias mexicanas populares para aprender mais termos incríveis como "chido".
2. Chévere
Origem: Latino-americano
Uso: Pode descrever tanto pessoas quanto coisas.
Exemplo: ¡Qué chévere! Me alegro por ti. Que legal! Fico feliz por você.
Observação: Chévere é especialmente comum na América Central e do Sul.
3. Tranquilo
Uso: Para pedir a alguém que se acalme em espanhol.
Variações: Sereno, moreno (gíria mexicana), Calma, Tranqui
Exemplo: Tranquilos, yo me encargo. Fiquem tranquilos, eu resolvo.
4. Genial
Uso: Pode ser usado em diferentes países de língua espanhola.
Exemplo: ¡Genial! Te veo mañana, entonces. Legal! Te vejo amanhã, então.
5. Bien
Uso: Apropriado para expressar concordância ou aprovar uma situação.
Exemplo: Sí, suena bien. Sim, parece legal.
Observação: Frío ou fresco são os adjetivos corretos para descrever o clima ou a temperatura de algo.
6. Bacano
Origem: Gíria colombiana
Uso: Comum para dizer 'legal'.
Exemplo: ¿Te subieron el sueldo? ¡Qué bacano, hermano! Você recebeu aumento? Isso é tão legal, cara!
7. Guay
Uso: Principalmente em espanhol castelhano.
Exemplo: Tú: Ayer vi a Sandra. Tu amigo: ¡Qué guay! ¿Qué tal ha estado? Você: Vi a Sandra ontem. Seu amigo: Que legal! Como ela tem passado?
8. Buena Onda
Uso: Expressão informal para descrever pessoas legais ou situações positivas.
Exemplo: Sus papás son muy buena onda. Os pais dela são muito legais.
Observação: Na Argentina, "buena onda" também pode ser usada para falar sobre lugares e coisas.
9. Fresco Como uma Lechuga
Uso: Para descrever alguém tranquilo sob pressão.
Exemplo: El examen fue difícil, pero Sally estaba fresca como una lechuga. A prova foi difícil, mas Sally estava tranquila como uma lechuga.
10. Ser una Pasada
Origem: Espanha
Uso: Para descrever algo incrível ou legal.
Exemplo: Tus gafas son una pasada. Seus óculos são incríveis.
Observação: Preste atenção ao contexto, pois "ser una pasada" pode ser aplicado em situações negativas.
11. Padre
Origem: Gíria mexicana
Uso: Combinado com o verbo "estar", usado para falar sobre lugares, atividades ou objetos.
Exemplo: La fiesta estuvo muy padre. A festa foi bem legal.
Dica: Os falantes de espanhol mexicano também usam a forma superlativa "padrísimo" nessas situações.
12. Suave
Uso: Já foi comum em espanhol latino-americano.
Exemplo: ¡Qué suave que vas a ir! Que legal que você vai!
13. Molón
Uso: Adjetivo informal para descrever coisas legais.
Exemplo: Andrés tiene una casa molona. Andrés tem uma casa legal.
Observação: Em espanhol castelhano, "molar" e "flipar" são verbos informais que significam "gostar".
14. El Descueve
Origem: Gíria chilena
Uso: Expressão para dizer que algo é legal ou incrível.
Exemplo: Tu hermano es el descueve. Seu irmão é muito legal.
Observação: Como muitas palavras de gíria, "el descueve" pode ser menos comum entre as gerações mais jovens.
15. ¡Qué Chivo!
Origem: El Salvador
Uso: Expressão de alegria ou para dizer que algo é legal.
Exemplo: ¿Ese es tu coche nuevo? ¡Qué chivo! Esse é o seu carro novo? Legal!
Observação: "Chivo" tem vários significados informais que variam de acordo com o país e a situação.
16. Nítido
Uso: Gíria para "legal" ou "arrumado" em vários países da América Latina.
Exemplo: El coche está nítido, hermano. O carro está arrumado, cara.
Observação: Em espanhol padrão, "nítido" significa "claro" ou "afiado".
17. De Poca Madre
Origem: Gíria mexicana
Uso: Comum para dizer que algo é legal ou incrível.
Exemplo: La fiesta estuvo de poca madre. A festa foi incrível.
Observação: "Madre" tem várias aplicações na gíria mexicana, então o significado varia com o contexto.
Conclusão: Enquanto aprender espanhol, incorporar essas expressões informais pode tornar sua comunicação mais autêntica e descontraída. Lembre-se de considerar o contexto ao usar essas palavras e divirta-se explorando a riqueza da linguagem espanhola!